“我想,你甚至比你精明世故🆁🌦🁗的丈夫🐔⛎🙎更通情达理。”我伸手指向窗边的喜鹊窝,“你看,雏鸟的羽毛仍潜伏在稚嫩的皮下等🌡🀤⚜待最好的时机。”
“说到底,人们都在关注阴霾遮蔽的东西,祈求上帝使用无形的武器将那些见不得人的事物彻底揪出,使其接受太阳的洗礼,当然人们也会拽出些依旧如新的充数,希望阳光无私的沐浴能让它们不至于以后腐烂发臭🕏🈥。”
杜拉克伯爵夫人
“那么我宁愿对其熟视无睹。”我在内心琢磨怎样的回答能使眼前的贵妇🚘感到欢欣的同时,也在揣度王后的用意。
“我请求上帝降罪于我,因为我💱🕧的丈夫的所作所为让您给——天选的王后难堪,假使忏悔能洗刷罪恶,那么便🆎🎚请陛下聆听我的忏🛑悔!”在狮子面前我永远是卑微的小鼠,即使有所不甘也得任其宰割。
玛格丽特王后
“🙮🍱忏悔的眼泪留给神父与主教,教会的金银他们何时白拿过。”每😦🃤逢温暖的东风降临,在橡树上搭屋的喜鹊一家总能引起我的注意,“倘若此时有一位孩子拿来弹弓打死了树上的幼鸟,”德.杜拉克夫人的言行越发🕏🈥令我满意了,“你是否会感到爱能莫助?”
杜拉克伯爵夫人
“不,陛下。”我几近不假思索地回答,“因为那位孩子是您的骨血,只有他才能折断蠢蠢🏶🞨欲🜜🃃动的幼苗,他将🆎🎚膏沐称王。”
“正如我永远不能在您面前坐着那样,永远不可能有石头或铁刺阻断他🌢的黄金之路。”