卡特琳娜
请求上帝赐予我一颗象征永恒之爱的珍珠,但愿🄅她长明不晦,使我在这茫无津涯的黑夜有所祈望,我将对其颂念最冗长的祷文,虔诚而感恩。
苍翠的藤蔓温柔扭动着🈯纤细腰肢,我倾听着它们的细语,得知霍尔德的来到,疲惫的侍女🁀被我尽数遣去,他们现已沉睡在温暖的床上。
他未穿过月光轻抚😁着的壮丽乳白石门,而是追随石墙的纹路与我相🛹见,一如往常。
“黑暗的儿子,我亲爱的伙⛉😦伴,路途漫漫少🏚不了美酒的慰⚺🖝📨藉。”
漂亮的石桌捧着盛满☋♝香醇酒液的高挑银壶,壶💳身光泽更胜明月之辉。
我倒了一杯给自己,又倒了一杯给对方。
卡特琳娜
尽管我的记忆被晦暗的孤寂缠裹,却仍有动人心魄的宝石镶嵌其中,她明净而迷人,来自舞踊不息的大海深🜿🇺处,恰似天使含泪微笑时的眼眸。
在那宝石🁀🂨般的梦里,我乘上缀着桃金娘花瓣的风,明日高升,晨露渐隐,芬芳的风儿将我带去积雪的山岭,富饶的城镇,我见到了高耸的塔尖,红白的屋顶与翠绿的山坡。
霍尔德的一句话使这美丽的梦于心中浮现。
“我多么盼望我能你一样行动自由!”我羡慕地望着霍尔德的眼睛,“如果我能像你一样,直接对人们说‘我有事要出去一段时间🌧🁛🆡’,然🐸🄧后扭头就走,销声匿迹十五天后再回到滕波堡向女伴下人们炫耀我的所☷🄁🝴见所闻……这是多么诱人而奢侈啊!”
卡特琳娜
“多么奢侈的一天!”我由衷的感叹道,“谢谢你⛽,霍尔德!”我端起他冰冷的左手,欣喜若狂地⛱吻了一下对方的手指。
无论多少甘美莹绿的葡萄,诱人鲜🙫红的覆盆子,甚至是陈放着水果的,价值连城的古董银盘也换不回象征美好自由的短暂时日。
滕波堡的祷告室是多么阴暗潮湿,尽管它拥有玛瑙珍珠镶嵌的墙壁。哪怕十字架🅐🅰上挂满教皇喜爱的宝石,我也不愿在这镶金绕银的房间里双手合十。
城镇教堂虽简陋,像前信徒仍虔诚。