“《从你的全世界路过》这本书是今年的畅销书籍,其实从去年来算也是非常畅销的,看过这本书的🗿♮人都可以知道,这个书会被改编成电影,🎡因为作者在📪书里就明说了此事。
……
为什么要说这部小🎰🔯说改编的电影很人难受呢?
这不光是🐩🂡🐕对原著党而言的,甚至任何一个影迷看了之后,都会有这种感觉。
为🜷了验证这个说法,先举一个例子,很多人都应该知道的例子。
在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣😷树,还有一株也🙘是枣树。
这一句,是鲁迅先生的文章,初观,若是不知此文是鲁迅先生所写,🀾那么,很可📾能就会来上一句‘这写的什么狗屁?’又或者‘为什么两株树,要这么写?干脆写两棵树都是枣树不就行了?’
但,只要稍微细想🎰🔯,马上就会🕿明白,这里简直是神一般的文笔了。
只此一句,便能让读者感受到🕿,主人公‘我’的那种🖸深刻的孤独,那种无所事事的状态。
两株一样的树,都要分开说。
这个例子比较极端🎰🔯,🔵但正好可以解释眼下的电影跟原著改编的关系。
原著小说里,茅十八跟荔枝两个人,最终没🐟有在一起,可为什么🙘分开,具🅎🅞🇨体的原因并没有讲。猪头跟崔敏,是组成了p,相当甜蜜。
电影则是正好反了,但缘由还是给了的,荔枝变成个女警,女警跟茅十八有了一段🞛🔵🅁相当古怪的如超级英雄一般剧情的爱情故事。
而猪头与崔敏,崔敏变成了燕子,🃃🕆猪头不管怎么追求,付出了多少,燕子都最终弃他而去,也就是后来出现了给那1分的🐂☬情节,真的挺感人的。
但是,这么改好不好呢?
这里就涉及到了一个文笔的问题。
小说里,这两个故事就是前😢🃈🕶两🕿章,段落并不大🏴,但是,用的非常好。