只不🏒🙟过亚历山大那耀眼的盔甲和武器、无💖👶比尊崇的身份使得他们不敢靠近,出了匍匐跪拜之外,什么举🖩动都显得极为不敬。
“我自少年时代开始从亚里士多德那里学习诗歌和哲学,特别是政权的形态和掌控;甚至是科学研究的办法。也正是从亚里士多德那里,我学会了从错综复杂的事物中找到富有启发性的东西。”亚历山大一边向着广场中心走去,一边对托勒密说道:“我一直认为这一切就是世界的真理,直到后来发⚷现还有另外一种几乎截然相反的哲学家,他们同为苏格拉底的传人,从安提斯泰尼到第欧根🍊🆕🏘尼他们的主张竟然是要求人们像狗一样的活着,主张精神和肉体的修炼。
邋遢的外表让反对派们辱骂他是疯子和乞讨者,而支持者则将他们👟🎪的学说奉若神明,如果世界上还有一种奇异的真理能够击败我的话,我确信🚱那就在我们两个的眼前了”。
从亚历山大与托勒密驻足在广场中央时开始,从四面八方开始聚集了黑压压的人群,士🚐💦🔊兵、小贩、农夫、甚至是学者,他们围拢过来,仿佛以一种默契一般在他们周围形成一个不大不小的圈子。
而他们脚下,是躺着🎣💹一个衣衫褴褛的猥琐老头,他的弯弯曲曲的手杖扔得老远,旁边是一个肮脏⛇😖的木桶上盖着他的那个同样肮脏的面包🄇袋子。
瞧瞧这家伙,还真像是一条狗。
亚历山大目光炯炯,所到之处,人群自动地分成两边,几乎所有的人都冲他鞠躬或是欢呼致意,他不为所动,一直来到“老狗🙕”的眼前。
锡诺帕的第欧根尼--这位原本出生于银行🚼世家的却做乞丐之人,仍然一言不发地、懒🚐💦🔊洋洋地躺在地上晒着阳光。
“无礼的狗!”有的人叫嚷道:“他完全知🚼道这是我们的国王来🏘🚔📉访,应该将他砍头”。
“对,说得对!”
“这个老疯子早该死了!”
“不,他只是一个另类的学者!”
“只要不是恶事,应该容许他做⛝🛗自🅀🃞己想做的任何事”。
众人还是争论起来。
一阵沉默之后,亚历山大先开口,他说道:“第欧根尼,我有什🏘🚔📉么👟🎪能够帮你🜓的吗?”
“能,”第欧根尼说道,🕘“站到一边去,你挡住了我的阳光。”
会谈就这么结束了。