霍普金斯想了想,说:“p-39和p-40毕竟不是战🙥列舰,目标没有那么大,应该没有问题。不过英国人现在更加需要它们,在日内瓦和会后,德国人肯定会发动大规模攻势。”
“哈利,你说到日内瓦和会我想起来了。”罗斯福又吸了口烟🈭🁦🈀,“我们是《特里亚农条约》的缔约国,而且我们还参与了巴黎🜢和会。😨现在德国要推翻巴黎和会的结果和《特里亚农条约》。这是单方面的改变而且严重违反了国际法,是吗?”
“🞻总统,”哈利.霍普金斯认真的想了想,“🜮我对国际法不了解,不过您如果认为他🌘⛁们违反了,那他们就一定违反了。”
“威廉,你是大律师,对国际😎⛴法一定🝯🎧有所了解吧?”罗斯福又笑着问多诺万。
“这是公然践踏国际法的行🖩🕒为,”多诺万说,“美国必须要表明坚决反对的立场,只🌘⛁有这样才能鼓舞遭受欺凌的欧洲弱小国家反抗德国的强权。”
多诺万所指的国家肯定不是匈牙利,自从德国宣称要废除《特里亚农条约》,匈牙利人的亲德情绪迅速高🞃👜涨,连协约国支持的匈牙利独裁者霍尔蒂.米克洛什都无能为力,只能顺应这种潮流,投靠到德国一边了。
可是废除《特里亚农条约》和《🁽🙄圣日耳曼条约》却会大大损害🈭🁦🈀罗马尼亚和南斯拉夫的利益。但这两个国家的实力有限,很难🜹🕮反抗强大的德国,除非得到美国和英国的支持。
“总统,可是国内的民意不会支持我们过多干涉欧洲事务。”哈利.霍普金斯提醒说。“我想没有几个美国💾人会关心匈牙利和南斯拉夫之间的恩怨,国会也不可能通过向南斯拉夫提供大量军事援助🞢🕲🍧的决议。而且日内瓦和会将在大选投票前结束!”
“可如果我们什么都不做,”多诺万两手一摊,“南斯拉夫和罗马尼亚就只能屈服……这两个国家虽然弱小,但多少总能给德国放点血。”
罗斯福想了想,笑道:“我们必须要做点⚰🕆什么,但是又不能做太多。参加日内瓦和会是必须的,因为我们是《特里亚农条约》的缔约国。我们可以说‘不’……这不🄷等于可以陷入欧洲这个泥潭,对吗?”
“美国当然可以说‘不’,🖩🕒”霍普金斯说,“但是在大选之前,您最好🀥⚣让选民明🈢白您对欧洲问题是只说不做的。”
“对,”罗斯福笑了笑,“在欧洲问题上我就是个大嘴巴。”他看着霍普金斯,“不过我想让南斯拉夫和罗马⚫🔙尼亚认为我真的会为他们做些什么。哈利,我希望你和国务卿一起去日内瓦,作为美国代表团的副团长。”
“我明白了,总统先生。”哈利.霍普金斯想了想,回答说,“我知道该怎么办,我会让南斯拉夫人和罗马尼亚🔰🄕♀人明白,美国会和他们站在一起!”
罗斯福笑着点点头,“尽可能在私下🝯🎧表达意见,可以做出除参战以外的所有口头承诺。如果有必要,还可以签署一些内容为提供军事援助的外交备忘录。”(未完待续。)