第69章谁在掌控世界
“壮观,真是蔚为壮观”
在亨克尔航空有限公司位于吕贝克北郊的工厂里,罗根满怀感慨地望着眼前的飞机生产线。he-221,也即是从意大利比亚乔公司购入的p-108重型轰炸机技术在德国本土的量产型,经过一系列的技术改进,性能已经十分稳定,飞行速度也从原型机的427公里每小时提升到了460公里,尽管比容克斯公司自行研制、被罗根誉为“德意志空中堡垒”的ju-490慢一些,载弹量和航程也略为逊色,但在制造成本却更为低廉,而成熟的技术使得这种大型的四发飞机从1941年秋天开始就大批量地离开生产线进入空军服役。正是得益于这种非常合格的过渡机型,使得德国空军在1941年末到1942年初这段“陆上僵持期”得以利用位于白俄罗斯和乌克兰南部的机场对苏联腹地实施轰炸,尤其是对乌拉尔山区的持续轰炸迫使苏联政府将相当一部分工业企业向贝加尔湖迁移——除了延迟生产,还迫使苏军在远东部署更多的防御部队。
规模不逊于克虏伯工厂五号坦克生产车间的飞机生产车间,整整齐齐地摆放着二十四架正在进行组装的he-221,而这还只是亨克尔公司三个重轰炸机生产工厂中的一个。按照满产水平计算,这些工厂一个月就能够制造出60架he-221,一年下来所生产的四发轰炸机若是编组成一个大机群,那气势是绝对的“铺天盖地”
在参观工厂的过程中,罗根发现恩斯特.亨克尔,亨克尔航空的缔造者,同时也是喷气式飞机的发明者(第一架涡轮喷气发动机飞机he-178于1939年8月27日试飞成功),情绪显得有些低落。想想资本家的本质,罗根将他拉到了一旁,面授机宜道:“您现在大可不必担心出现产能过剩的问题按照我们和不列颠王国签署的协议,他们将重建自己的陆军、海军和空军,条件是主要武器必须从德国采购,这其中就包括重型轰炸机此外,日本和美国政府都在积极寻求从德国购进武器的途径,不论我们最终选择什么样的立场,军火订单一定是不会少的”
略微佝偻着背的老头儿连连点头:“副总理阁下这么说我就放心了,若是战争很快结束,我还盘算着如何将这些生产线转为民用呢”
“转民用?”罗根转头看了看那些已经安装了遥控机枪塔的轰炸机,“东方有句成语叫做‘暴殄天物’,虽然按照性价比,我们还是倾向于选择容克斯公司的490型,但h-221毕竟是意大利和德国航空业共同努力的结果,不仅可以在德国空军担当辅助角色,在那些急需要远程轰炸机的国家更是不可多得的宝贝”
“副总理阁下说得对”老头儿又弱弱地问道:“听说……空军准备取消h-221d的生产计划?”
d型即是在h-221机头位置安装105毫米炮的“飞行炮艇”,早在半年前,第一支试验中队就在苏格兰高地之战中进行了实战检验。因为有了意大利航空部门的技术作为基础,这些试验机表现十分稳定,而且在对手毫无制空权的情况下,它们在打击英军少量地面部队的时候显得游刃有余。根据战后统计的资料,约有220名英军官兵在这种“飞行炮艇”的攻击中阵亡或受伤,而h-221d的出勤总数只有120次,平均下来,每架飞机单次出击都能够收获1.83个战果,而自身的伤亡率为零
“这个我倒是听说了一些,但现在还没有最终的定论”罗根继续安抚这位意义十分重要的军工企业家,在他手中不仅有he-111和he-221这两个大的生产项目,试验代号为he-280的喷气式战斗机与梅赛施密特公司的e-262正为德国空军的“未来战斗机”进行激烈的竞争,而作为历史的后来者,罗根很清楚喷气式飞机的时代即将来临,而只要德国空军在这方面取得领先优势,其他国家仍采用螺旋桨技术的主力战斗力,不管是“零式”还是“野马”,统统都将成为浮云
一身黑色装扮的亨克尔紧紧跟随在罗根身旁,不多会儿,又怯怯地问:“以您的观点,我们和苏联的战争还会持续多久?”
即便是拒绝给出答案,罗根的话语依然温和而礼貌的:“这个么……您恐怕得问问我们的总参谋长,毕竟宪法修正案是要求政府和军队避免职权混杂的,而且……这种事情很难说,真的很难说”
亨克尔立即知难而退,他紧接着又领着罗根一行人参观了位于这座工厂的he-115生产线。和军舰不同,水上飞机并不在水上制造,它们的整条生产线都位于陆上的生产车间,只是在完工后才会被运往港口。现如今,德国海军已经牢牢掌握住了北海的控制权,这种双发鱼雷机已经不需要按照设计初衷去执行“海上刺客”的危险任务,因此目前量产的主要是安装有机载雷达的侦察型号,正常情况下的年产量在60架左右,主要配备给波罗的海舰队和大西洋岸防部队,亦会有一小部分提供给在地中海区域部署的德国海军部队。
“根据您的预计……280型试验机还需要多长时间才能投入实战?”在罗根的计划中,参观亨克尔的这座工厂除了看看he-221的生产情况,最主要的目的还是想要了解喷气式飞机项目的实际进展情况。
老头儿没敢用罗根刚才的语气进行“还击”,他为难地回答道:“试验机虽然已经成功试飞,但要投入实战还有很多问题需要解决,毕竟目前一些零部件还完全不适合量产,我们正在积极寻找理想的替代品其实……副总理阁下,我们的空军完全掌握着欧洲的天空,为什么要如此急切地追逐这样一种技术还不十分成熟的新式飞行器?”
“我看到了它的巨大前景,它对于空军的发展有着划时代的作用”罗根淡然一笑,与此同时,他没有从亨克尔的眼睛里看到任何的惊讶成分,亦没有商人看到利益所表现出来的那种贪婪。
由于近来几天的天气不是很理想,加上相应的改进调试工作还没有完成,喷气式飞机的试验区并没有进行实际的飞行测试,亨克尔公司在目前的情况下也没有出于取悦副总理的考虑而特意组织一次试验飞行。因而当罗根看到he-280的两架试验机时,它们正静静停放在机库的中央,其中一架还被拆去了两台发动机。